Tag: virtual exchange

  • Virtual Exchange with the Stevens Initiative COILed Classrooms

    Virtual Exchange with the Stevens Initiative COILed Classrooms

    In addition to all of the other excitement this semester, I’ve also been participating in a virtual exchange program with our fourth semester Arabic class, through the Stevens Initiative Connected Classrooms program. While I’ve done virtual exchange before, it’s generally been pairing my students with individual language partners, rather than a classroom. So, I thought I’d use this post to share my experience with this project.

  • Reframing Monolingual Ideologies in the Language Classroom

    Reframing Monolingual Ideologies in the Language Classroom

    Wednesday is the one day I teach in person this semester, and this past Wednesday was the first time I’d been to my office on campus since March. I was excited to discover the 2019 volume of the American Association of University Supervisors, Coordinators, and Directors of Foreign Language Programs (AAUSC) in my mailbox! The editors are Beatrice Dupuy and Kristen Michelson, and the collection is called “Pathways to Paradigm Change: Critical Examinations of Prevailing Discourse and Ideologies in Second Language Education”. As you might imagine if you regularly read this blog, this is exactly the shift in second language education I think our field needs! I’m excited to read all of the chapters in this book, and today I’ll be highlighting my own contribution, which I’m excited to see in print.

  • Monolingual Ideologies and Plurilingual Realities

    Monolingual Ideologies and Plurilingual Realities

    Two weeks ago, I attended the Integrationists Conference at Penn State University, whose theme was “Integrationism and Philosophies of Language: Emerging Alternative Epistemologies in the Global North and the Global South”

    While I had not heard of Integrationism as a linguistic theory until I saw the announcement for this conference, I was interested in learning more about both Integrationism and Southern Theories, as they seemed to align with the direction my own research is taking.  As it turns out, this was an excellent choice! I got to meet up with some of my favorite study abroad colleagues, and also learn from presenters that came from a wide range of disciplines, theoretical backgrounds and geographical locations.  In this post, I’m giving a summary of my own presentation called “Monolingual Ideologies and Plurilingual Realities: U.S. Arabic Learners in Study Abroad and Telecollaboration”.  

  • Telecollaboration in the Language Classroom: Challenges and Benefits

    Telecollaboration in the Language Classroom: Challenges and Benefits

    Although telecollaboration is one of my research contexts, I realized I’ve never written a post about it.  So, here is a long overdue discussion of telecollaboration, the projects I’ve been involved in, and the lessons I’ve learned.