Next month marks the release of Language Learning in Study Abroad: The Multilingual Turn, a book I am very excited to see in print!. I’m a co-editor, along with Wenhao Diao, and thought it would be fun to write a post highlighting how this book came about, as well as the chapters themselves and the insights they provide into language learning during study abroad.
My blog is normally on break for the summer, but I’m coming off this break temporarily to share some of the brilliant work by Black scholars that is central to my research and teaching. The protests surrounding the murder of George Floyd have led to a stronger interest in understanding systemic racism among White people, and I have been asked for recommendations due to my focus on identity (including race) and language learning. So without further ado, here are some Black scholars whose work is central to my projects on study abroad and language teaching.
This post is a summary of part of my talk where I used photos on a program website to demonstrate how even when we take real steps (such as financial support) to promote and support including underrepresented groups in study abroad, we often still do it in a way that doesn’t really challenge what I called the “default whiteness” of study abroad. That is, we focus on trying to increase the numbers of students of color studying abroad, but don’t really think about some of the problematic ways in which we represent study abroad. To explain what I mean, I’ll look at two pages of a program website.